El Libro de los Baltimore
Joël Dicker
FICHA TÉCNICA
Título: El Libro de los Baltimore
Autor: Joël Dicker
Editorial: Alfaguara,
2016
Traducción: Mª Teresa Gallego y Amaya García
Traducción: Mª Teresa Gallego y Amaya García
Encuadernación: Tapa
blanda
Páginas: 481
JOËL DICKER
Esto es lo que del
autor nos cuenta la editorial:
Joël Dicker nació en Suiza en 1985. Ha escrito
siete novelas de las que ha publicado solo tres. La primera, Los últimos días de nuestros padres,
resultó ganadora en 2010 del Premio de los Escritores Ginebrinos. Su segunda
novela publicada, la aclamada La verdad sobre el caso Harry
Quebert (Alfaguara, 2013), fue galardonada con el Premio Goncourt des
Lycéens, el Gran Premio de Novela de la Academia Francesa, el Premio Lire a la
mejor novela en lengua francesa, y, en España, fue elegida Mejor Libro del Año
según los lectores de El País y mereció el Premio Qué Leer al mejor
libro traducido y el XX Premio San Clemente otorgado por los alumnos de
bachillerato de varios institutos de Galicia. Traducida con gran éxito a
treinta y tres idiomas, se ha convertido en un fenómeno literario global.
El Libro de los Baltimore es la esperada nueva novela de
Dicker que recupera a Marcus Goldman como protagonista.
La
banda de los Goldman
ARGUMENTO de EL LIBRO DE LOS BALTIMORE
«Esta historia empezó en el mes de febrero de 2012, cuando me marché de Nueva York para irme a escribir mi nueva novela en la casa que acababa de comprar en Boca Ratón, en Florida…» (Página 15)
Lo que pensaba que era
un lugar tranquilo e ideal para escribir, con un vecino jubilado que también
estaba intentando escribir una novela, en ese caso su primera novela, con el
que jugaba al ajedrez y mantenía estimulantes conversaciones, cambia por completo
cuando se encuentra con Alexandra, el que fue su primer gran amor, el gran amor
de su adolescencia y a la que las trágicas consecuencias del “gran drama”, le
llevaron a dejarla.
Con ella, vuelven a él los recuerdos de aquellos días de infancia:«Woody, Hillel y yo fuimos los amigos más fieles que darse pueda. En presencia de Woody pasé mis mejores años con los Baltimore, los que vivimos entre 1990 y 1998, época dorada al tiempo que telón de fondo de todo cuanto precedió al Drama. De los diez a los dieciocho años, los tres fuimos absolutamente inseparables. Juntos constituíamos una entidad fraterna de tres caras, una tríada o trinidad a la que nos referíamos muy ufanos como la Banda de los Goldman”». (Página 31)
EL LIBRO DE LOS BALTIMORE
Portada francesa |
El Libro de los
Baltimore es la esperada continuación de La verdad sobre el caso Harry
Quebert, la novela que lanzó a la fama mundial a un escritor con apenas
veintiséis años. Puede parecer una frase hecha, pero cuando de dicha novela se
han vendido la friolera de tres millones de ejemplares en el mundo, está claro
que no es una frase, sino una realidad.
Aquí habría que hacer
el primer matiz, porque si bien El Libro de los Baltimore es una
continuación de La verdad sobre el caso
Harry Quebert porque retoma al personaje al poco tiempo de cuando termina
la novela anterior, lo cierto es que para nada se mencionan en la novela los
sucesos que en la misma sucedieron, de modo que puedes incorporarte
directamente al personaje de Marcus Goldman, sin haber leído la anterior.
Porque además, si bien
la novela arranca como ponía en el argumento en el año 2012, en realidad se
remonta unos años atrás, al periodo comprendido entre los años 1990 y los años 1998
para contarnos la vida de Marcus Goldman cuando tenía entre diez y dieciocho
años.
Es pues ante todo lo
que ha dado en llamar una novela de
iniciación, o de formación, o de aprendizaje. Un tipo de novelas que a
mí me encantan porque en ellos los personajes tienen una gran evolución, al
pasar de la candidez de la infancia, pasando por la turbulencia de la
adolescencia, hasta llegar a la madurez.
Portada portuguesa |
Lo hará a través de la
vivencia de un muchacho y dos familias: los Goldman de Baltimore y los Goldman
de Montclair, así llamados por los lugares de residencia de las dos familias.
Dos hermanos a los que las circunstancias de la vida les ha llevado por caminos
diferentes, haciendo de los Goldman Baltimore una familia muy rica y adinerada,
en la que Marcus, se siente muy a gusto, hasta el punto que admira a aquella
familia muy por encima de la suya. Una familia que le tiene completamente
fascinado, porque encarna el cumplimiento de todos los sueños a los que él
aspira.
Este libro es ante toda
la historia de una amistad,
la de Marcus con su primo Hillel, un chico con un colegio privilegiado pero que
no consigue encajar en ninguno de los colegios a los que sus padres le llevan,
pues siempre termina siendo el blanco de las burlas, los ataques y las
agresiones de sus compañeros de colegio.
A los dos primos se
unirá Woody, un huérfano que termina en la familia Goldman donde se convierte
en un miembro más de dicha familia. Tiene un físico portentoso que le convierte
en un líder de cualquier deporte que practique y un campeón en cualquier pelea
en la que participe.
Entre el físico de uno
y el cerebro del otro, Marcus se siente un poco el patito feo del trío.
«-Tú eres un tío excepcional, Marcus. La mejor prueba es que ni siquiera te das cuenta». (Página 398)
Eso no es obstáculo
para que entre los tres se profesen una sinceridad sincera y profunda. Algo que
vendrá a alterar la presencia de Alexandra, ante la cual los tres caen rendidos
y enamorados:
«Ya no hubo ningún fin de semana en Baltimore sin Alexandra. Era todo con lo que soñábamos: divertida, inteligente, guapa, dulce y soñadora». (Página 158)
Portada catalana |
El tema de la
literatura, no es el fundamental en esta novela, por más que de ella se hable
en las conversaciones entre Marcus y su vecino, o que el arranque de la novela
en la que por un momento se hable de la escritura de un libro puedan hacer
pensar de entrada al lector:
«Escribir un libro es como montar un campamento de vacaciones. La vida de uno, que suele ser solitaria y tranquila, te la dejan manga por hombro un montón de personajes que llegan un día sin avisar y te ponen patas arriba la existencia. Llegan una mañana, subidos a un autocar del que se bajan metiendo bulla, entusiasmados con el papel que les ha correspondido. Y tienes que apañarte con lo que hay, tienes que ocuparte de ellos, tienes que darles de comer, tienes que alojarlos, Eres responsable de todo. Porque eres el escritor». (Página 159)
O que se le de alguna vuelta
al por qué del afán de escribir de algunos, que no va más allá que es de
conseguir la fama:
«-La fama es solo un traje, Sycomorus. Un traje que al final te queda pequeño o está gastado, o acaban robándotelo. Lo que cuenta por encima de todo es lo que eres cuando estás desnudo». (Página 344)
En realidad el tema de
la novela es el de la vida, con lo que esta conlleva de amistad, celos, amor…:
Portada alemana |
«-¡Solo tenemos una vida, Alexandra! ¡Una sola vida pequeñita! ¿No te apetecería dedicarla a cumplir tus sueños en lugar de apolillarte en una estupidez de universidad? ¡Sueña, y sueña a lo grande! Solo sobreviven los sueños más grandes. A los otros los borra la lluvia y los arrastra el viento». (Página 247)
Toda una vida por
delante la de unos críos que irán desarrollando su personalidad a lo largo de
la novela, buscando su sitio, su misión, el amor, su modo diferente de ser
felices, de encontrar el sentido de la vida.
Algo que solo el
tiempo, si queremos encontrarlo, nos podrá enseñar. Una enseñanza que Saúl, el
querido tío de Marcus, compartirá con él en los últimos momentos de su vida:
«Somos muchos los que buscamos darle algún sentido a la vida, pero la vida solo tiene sentido si somos capaces de cumplir estos tres propósitos: dar amor, recibirlo y saber perdonar. Todo lo demás es una pérdida de tiempo». (Página 469)
IMPRESIÓN PERSONAL
Puesto que no había
leído ninguna novela del autor, por muy bien que me la hubieran querido vender
en su presentación (pincha AQUÍ para poder acceder a la entrada de la misma),
mis expectativas eran moderadas.
Los que en cambio
habéis leído La verdad sobre el caso Harry Quebert, creo que las tenéis
altísimas. Estoy convencido de que El Libro de los Baltimore, por más que sea
una novela totalmente diferente, no va a defraudaros.
Digo diferente porque
no tiene esa intriga de la que todos habláis, ni esos giros espectaculares en
la trama. No los hay porque creo que no es eso lo que el escritor busca en esta
novela, sino más bien una lectura mucho más intimista, la de la amistad entre
tres chicos y cómo esta amistad se ve comprometida por la irrupción en medio de
ellos del amor a una misma chica.
Pero a pesar de no tener esa intriga, es una novela que te
mantiene atado a sus páginas ya desde el principio de la misma. Da igual que ya
casi desde un primer momento Marcus te diga que esa historia termina en drama,
porque no podrás dejar de leer para conocer más y más la historia de cada uno
de estos tres chicos, de su relación y de sus progresos en la vida.
Creo que eso hace a El
libro de Los Baltimore, una historia mucho más duradera en el tiempo, porque al
trascender de una intriga, al profundizar de tal manera en los personajes y en
sus vidas, llega mucho más profundamente al corazón del lector, formando parte
de eso que solo unos pocos libros consiguen: hacer mella en la sensibilidad del
lector y quedarse allí para siempre.
Una novela a la que no
puedo sacarle pegas por ningún sitio, que ha conseguido lo que pocas consiguen:
me ha entretenido, me ha enganchado, me ha emocionado. Por eso es una de esas
pocas novelas a las que le concedo un diez.
Pese a que Joël Dicker es suizo y su cultura es francófona, esta novela parece escrita, no solo por la ambientación del libro, por un estadounidense. Lo cual no quiere decir que sea ni mejor ni peor, pero es una realidad.
No hay duda que será una de las novelas más vendidas este año
(de hecho ya está en la lista de las más vendidas la primera semana de salir al
mercado). Pero las cifras de venta, ni lo son todo ni son garantía de calidad. El
Libro de los Baltimore es, ventas aparte, una de esas lecturas que va a
encandilar de tal modo a sus lectores, que no dudarás en comprarla, regalarla y
recomendarla.
Gracias a Editorial
Alfaguara que me ha proporcionado un ejemplar de El Libro de los Baltimore para
su lectura y reseña.
VALORACIÓN: 10/10
Si quieres conocer más novedades editoriales 2016, pincha AQUÍ
Me encantó la novela anterior así que no dudo que esta nueva novela la leeré igualmente.
ResponderEliminarBs.
Buenos días, al habla una de las traductoras.
ResponderEliminarMe ha gustado mucho la reseña, rigurosa y a la vez personal, con citas para ilustrar los argumentos, como a mí me gusta.
El único pero que le veo es que en la, por lo demás, detallada ficha bibliográfica no se cita el nombre del traductor (traductoras en este caso);-). Bien es cierto que se puede ver ampliando la foto de la portada (un detalle que los traductores de Alfaguara le agradecemos muchísimo a esta editorial), pero no sucede lo mismo con otros libros reseñados en el blog (alguna otra traducción nuestra he visto por aquí). No quiero decir con esto que se hable de la traducción, ni mucho menos, sino tan sólo que se informe al lector de quién ha traducido el libro, ya que tiene derecho (y seguramente interés) a saber quién escribe el texto que lee en su propio idioma, igual que tiene derecho a saber qué orquesta, director, solista, etc. interpreta un concierto; o qué actores interpretan una obra de teatro o una película.
Aprovecho para decir que también me ha gustado bastante la crónica de la presentación, a la que no tuvimos el gusto de acudir porque al Institut Français de Madrid le ha dado últimamente por ningunear a los traductores de los libros TRADUCIDOS que presenta en sus dependencias. Una lástima, porque es un gesto de cortesía que no cuesta nada y demuestra respeto tanto por una profesión que juega un papel muy importante en la difusión de la cultura francesa en general y de la literatura francófona en particular, como por los lectores asistentes al acto, que podrían tener alguna duda sobre el texto castellano que van a leer y que el autor, obviamente, no puede resolver.
Termino ya mi modesta reivindicacón, esperando no haber resultado impertinente (y si ha sido así, me disculpo).
Un saludo,
Amaya García Gallego
Reivindicación aceptada
EliminarMe gustó "El caso de Harry Quebert", así que me llevo esta novela porque ya avisas de que repetimos con el prota (uno de sus mayores atractivos). Muy buena la reseña y nunca está de más reseñar también la encomiable labor de los buenos traductores pues sin ellos no disfrutaríamos igual de las lecturas. Bss
ResponderEliminarMenos mal que lo tengo ya en casa porque con esta reseña y esta valoración...
ResponderEliminarEspero que ésta me guste más, ya que yo no fui tan entusiasta con su anterior novela, en la que me parecía que el autor daba vueltas y más vueltas tratando de liar al lector. Besos.
ResponderEliminarMe apetece leerla en cuanto pueda. Disfruté muchísimo con "La verdad..." y estoy deseando ponerme con esta, más aún después de leer tantas opiniones favorables. A ver cuándo tengo la oportunidad.
ResponderEliminarSaludos.
¡Muchísimas gracias, Búho lector!
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarNo tenía ni idea de que era la continuación de la anterior y aunque dices que se puede leer independiente prefiero empezar por el otro.
ResponderEliminarBesitos
Tengo al autor pendiente, a ver si cae =)
ResponderEliminarBesotes
La acabo de empezar y ya me tiene enganchada ;-)
ResponderEliminar